sobota, 2 czerwca 2018

Harry Potter and the Philosopher's Stone - J.K. Rowling

Dziś mam zaszczyt zaprosić Was na nowość na moim blogu. Mianowicie chodzi o recenzję książki w innym języku niż ojczysty. Co mnie skłoniło do podjęcia takiej decyzji i wyzwania? Zakup książki w oryginale. Nigdy nie kupuję książek w oryginalnej wersji językowej. Jednak kiedy wydano pierwszy tom przygód małego czarodzieja w tych pięknych okładkach podjęłam decyzję, że jedną z nich kupię. Dwudziesta rocznica skłoniła wydawnictwo do wznowienia serii świetnie sprzedającej się sagi. Marketing musi żyć puki kura znosi złote jajka. No, ale wracając do tematu...

Pomyślałam, że dobrze znam historię i nie będę miała żadnych problemów z przeczytaniem jej po angielsku. Myliłam się. Tłumaczenie nigdy nie jest jeden do jednego. Nazwy własne czy przykładowo powiedzenia i śmieszne angielskie docinki stały się dla mnie wyzwaniem. W ogólnej ocenie jestem dumna z siebie, że spędziłam czas ucząc się i jednocześnie czytając ulubioną książkę. To, że oficjalna premiera książki  Harry Potter i Kamień Filozoficzny w Anglii była 26 czerwca 1997 roku każdy fan doskonale wie. Anglojęzyczna wersja powieści opublikowana była przez wydawnictwo Bloomsbury Publishing, a za jej polską wersję odpowiadało wydawnictwo Media Rodzina. I to właśnie dzięki Bloomsbury, które przyjechało na targi mogłam zakupić tą piękną zieloną wersję. Teraz jednak czas na meritum, czyli moją wersję recenzji. Zapraszam do lektury. Dajcie znać co myślicie.



Hi guys! Today for the first time I invite you to read me opinion about book in English. This procedure is the first time here and it is a challenge for me. Excuse me mistakes or shortcomings. Without prolonging I go to the heart of the matter. Harry Potter and the Philosopher's Stone is a fantasy novel written by British author J.K. Rowling. It is the first novel in the Harry Potter series and Rowling's debut novel, first published in 1997 by Bloomsbury.

Harry Potter and the Philosopher's Stone is the well-known book title of  J.K. Rowling all over the world. Everyone knows that, this is the first part of the seven-volume cycle. However, this edition is special. The green cover and Slytherin house symbol made many fans go crazy about the new issue of this eternally live series. The official assurance of readers that the series will be released in two types of covers: hard cover and soft cover, and in addition in four colors in force at Hogwarts, it caused not only me but many other people were tempted to buy. Ba. Many people bought all four versions, and even all eight books. I was tempted to snake picture and I bought the first volume in a vivid green and soft cover. I do not regret this shopping. However, I will not decide on the entire series.


As a reader, I do not hide that reading a book in the original was a challenge for me. In my opinion, it is medium difficult. What is the difficulty?


I know the content of the book very well, but while reading I focused on the vocabulary and phrases that the original sounds inaccurate rather than translated. But the language difficulty is the only minus. The book is published beautifully. The cover encourages reading. Choosing the right color, we confirm the fancy affiliation to the appropriate magic house. Each house hid their heroes, their secrets and their own history of the uprising. Thanks to this, we can get to know the world created by the author better. I believe that every real Harry fan should have this issue at home in the library. Although one book such as myself. For those people who somehow do not know the story of a little wizard, I leave a few words about the story. Let me know if such a different review pleases and would you like more opinions in English?


The boy who lived. Chapter One.

One dark night, October 31, 1981, a bundle was thrown at the door of the Dursley family. This task was undertaken by Albus Dumbledore, Minerva McGonnagal and Rubeus Hagrid. Dumbledore left a letter with explanations to the sleeping baby. The child was a 15-month-old Harry Potter. At the same time, throughout the United Kingdom, wizards celebrated the victory over the greatest evil of their hidden world - Lord Voldemort. This sorcerer crushed and killed the most powerful wizards. All magical families, but this night he was stopped, by an orphaned baby who had only a scar on his forehead in the shape of lightning.

For the next 10 years, a scheme has been established at the Dursley family home. Everything changed when one day the family began to harass the owls with an invitation to the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. There Albus Dumbledore was the director, McGonnagal - the teacher of transmutation, and Hagrid - the gamekeeper. Despite the scandal and turmoil with e-mail, the letter was delivered. Hagrid revealed the truth to Harry about his legend and the death of his parents.


So Harry left the Dursle's house and entered the world of magic. Secured by the dead parents, he bought all the necessary items to school on Diagon Alley. He went to platform 9 and ¾, and from there by train (Express London-Hogwarts) to the place to learn magic. During the trip, he made his first friendships. As it turned out, for a lifetime. The most stressful moment of fitting for the student was the assignment to the houses. Soon, however, it turned out that the stress associated with the start of the school year is nothing to calculate the fate that awaited the heroes. They were about to meet the dead enemy of Lord Voldemort soon.


J.K. Rowling​, Harry Potter and the Philosopher's Stone. Slytherin Edition, stron 352


Data premiery: 2017-06-01

Wydawnictwo Bloomsbury, 2017


1 komentarz:

  1. No właśnie, proste zwroty to jeszcze można jakoś ogarnąć ale takie kontekstowe żarty, czy też powiedzenia, zwroty to już znacznie gorzej jest w języku angielskim zrozumieć. Ja to nie podjęłabym się takiego wyzwania, nie mam tyle cierpliwości do takich rzeczy :)

    OdpowiedzUsuń